Keine exakte Übersetzung gefunden für البائع الوسيط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch البائع الوسيط

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • And deliver cash to dealer. He middle man.
    ويأتي بالمال إلى البائع يمثل دور الوسيط
  • The buyer, the seller and the intermediary agreed that the buyer should remit the down payment and open the L/C to the intermediary which, upon receipt from the buyer, should transfer the down payment and the L/C to the seller.
    واتفقت الشركات، المشترية والبائعة والوسيطة، على أن يدفع المشتري المقدَّم ويفتح خطاب اعتماد للوسيط الذي يقوم، بدوره، بتحويل مبلغ المقدَّم وخطاب الاعتماد، بعد استلامهما من المشتري، إلى البائع.
  • A typical example of such person is an intermediate buyer in a string of buyers and sellers where the bill of lading goes too slowly through the string to be available in time at the place of destination.
    والمثال النموذجي لمثل هذا الشخص هو البائع الوسيط في سلسلة من البائعين والمشترين، حيث يجري تداول مستند الشحن ببطء شديد للغاية فيما بينهم بحيث لا يكون متاحا في الوقت المناسب في مكان المقصد.
  • In the light of the expert's conclusions, the sub-purchaser (company MB) applied for damages for harm from the retailer (company E) and its insurer, company A, which issued warranty proceedings against the intermediary seller (company Rel. ) and the Italian manufacturer.
    وبناءً على استنتاجات الخبراء، طلب المشتري الفرعي تعويضاً عن الأضرار من البائع بالتجزئة (الشركة E) ومؤمِّنها، الشركة A، التي رفعت دعوى كفالة ضد البائع الوسيط (الشركة Rel) والصانع الإيطالي.
  • The Form 6 requires the applicant to list their name and address, as well as that of the broker, the foreign seller and any foreign shipper.
    وتقتضي الاستمارة 6 من مقدم الطلب أن يذكر اسمه وعنوانه، وعنوان الوسيط، والبائع الأجنبي، وأي شاحن أجنبي.
  • As the Secretary of State, Madeleine Albright, told the United Nations in September 1999, “The international community must develop an integrated, comprehensive response — in countries of origin and countries of conflict, among buyers, sellers and brokers, and with Governments as well as international and non-governmental organizations.” The United States contribution to this effort is summarized below.
    وعلى نحو ما ذكرته السيدة مادلين أولبرايت، وزيرة الخارجية، أمام الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 1999، “يجب على المجتمع الدولي أن يتوصل، في بلدان منشأ الأسلحة والبلدان التي تدور فيها الصراعات، إلى حل متكامل وشامل يتفق عليه الشاري والبائع والوسيط وتتفق عليه الحكومات فضلا عن المنظمات الدولية وغير الحكومية”.
  • With regard to the seller's argument that the contract was not the subject of this dispute, the Arbitration Tribunal noted that the intermediary acted just as an intermediary.
    وبالإضافة إلى ذلك، ادعى البائع أنه باع البضائع للوسيط وليس للمشتري.
  • If such intermediate buyer becomes a bill of lading holder after the carrier has delivered the goods to the final buyer, he has no right to delivery any more, but may have acquired a right to sue the carrier if there is a liability of the carrier for loss or damage to the goods.
    وإذا أصبح هذا البائع الوسيط حائز مستند الشحن بعد قيام الناقل بتسليم البضاعة إلى المشتري الأخير، فإنه لا يكون من حقه بعد ذلك أن يتسلم البضاعة، ولكن يجوز أن يكون قد اكتسب حق رفع دعوى ضد الناقل إذا كانت هناك مسؤولية واقعة على الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها.
  • The Form 6 requires the applicant to list their name and address, as well as that of the broker, the foreign seller and any foreign shipper.
    وتقتضي الاستمارة 6 من صاحب الطلب أن يسجل اسمه وعنوانه، فضلا عن اسم وعنوان كل من الوسيط والبائع الأجنبي وأي جهة أجنبية قائمة بالشحن.